WIDEWORDS

Traductora. Experta en Derechos Humanos


Acostumbrada a trabajar en ambientes multiculturales, he comprobado cómo, en muchas ocasiones, las barreras lingüísticas pueden limitar el intercambio de conocimientos, experiencias y buenas prácticas.

WIDEWORDS me permite combinar mis habilidades lingüísticas con mi experiencia profesional, en el ámbito legal, de los derechos humanos y las organizaciones internacionales para apoyar causas que me preocupan.


Elena González

MCIL, Miembro del Instituto Colegiado de Lingüistas del Reino Unido
Máster en Abogacía


Nacida en Barcelona y bilingüe español-catalán, tengo un nivel alto de inglés, adquirido tras más de quince años trabajando en el extranjero en organizaciones globales y con inglés como principal lengua de comunicación.

Con estudios en Derecho y Traducción, tengo experiencia en la gestión de proyectos de investigación e incidencia política, incluyendo el apoyo a procesos de formación, seguimiento, evaluación y aprendizaje en cuestiones de sensibilización e incidencia política. Igualmente, he trabajado extensamente en labores de coordinación y en colaboración con departamentos de operaciones, comunicación y sensibilización así como con redes y alianzas externas, incluidas agencias de las Naciones Unidas, gobiernos y actores de la sociedad civil, a nivel local y global, para un mayor entendimiento colectivo e incidencia política.

Escribir, editar y traducir informes y documentos de investigación y campañas, así como materiales de formación es un elemento fundamental de mi trabajo. Mi experiencia viviendo y trabajando en varios países y con proyectos en muchos otros, me ha enseñado la importancia de la comunicación multilingüe.

Desde 2010, soy Miembro del Instituto Colegiado de Lingüistas del Reino Unido y compagino mi trabajo como experta en derechos humanos con traducciones, especializada en el sector legal y de cooperación.

Para saber más sobre mí y mi trabajo, puedes consultar mi perfil en Linked